Funeral Blues
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplenes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He is Dead.
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.
The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away the ocean and sweep up the woods;
For nothing now can ever come to any good.
W. H. Auden
Funeral Blues
Detengan los relojes
desconecten el teléfono
denle un hueso al perro para que no ladre
Callen los pianos y con ese
tamborilleo sordo
saquen el féretro,
que vengan los dolientes.
Que los aviones sobrevuelen quejumbrosos
y escriban en el cielo
el mensaje:
Él ha Muerto.
Pongan moños negros
en los níveos cuellos de las palomas
que los policías usen guantes
de algodón negro
Él era mi norte mi sur
mi este y oeste
mi semana de trabajo y mi
descanso de domingo
mi mediodía mi medianoche
mi conversación mi canción;
creí que el amor duraría
por siempre,
me equivoqué.
No precisamos estrellas ahora..
apágenlas todas.
Envuelvan la luna
desmanelen el sol
desagüen el océano y
talen el bosque
porque desde ahora
nunca nada resultará bien.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario